Les verbes ci-dessus ont un radical qui se termine par n ou ń.
Certains n sont prononcés [l] à Pessamit et à Mashteuiatsh. On les indique avec ń ici et dans le dictionnaire, mais cette notation n’est pas obligatoire dans l’orthographe standard.
EXEMPLES DE VERBES AI À RADICAL EN n OU ń
unishinu
il perd son chemin
nunishiniti
j’ai perdu mon chemin
pishinu
il a qqch dans l’œil
tshipishin
tu as qqch dans l’œil
utapanu
il a un véhicule
nutapannan
nous avons un véhicule
kaukuenu
il fronce les sourcils
eka kaukueni!
ne fronce pas les sourcils!
puńu
il renonce
eka puńi!
ne renonce pas!
kupańu
il tombe
kupańńua
il (l’autre) tombe
ashtuńu
il fabrique un canot
nitashtuńnan
nous fabriquons un canot
unipańu
il se trompe
unipańipan
il s’est trompé
REMARQUES ORTHOGRAPHIQUES
Après un radical se terminant par n ou ń, la terminaison des 1re et 2e personnes du singulier de l’indépendant indicatif présent (qui serait juste un -n) est assimilée ou effacée; par contre, lorsque les terminaisons commencent par un n ou un ń, comme à l’obviatif et aux 1re et 2e personnes du pluriel de l’indépendant indicatif présent (-ńua, -nan, -nau), on a deux n, celui du radical et celui de la terminaison : nimin+n=niminje bois qqch; nimin+nan=niminnannous buvons qqch; min+ńua=minńuail (l’autre) boit qqch. Dans les parlers de Mamit, on ne prononce pas toujours les deux n; il faut alors faire l’effort de repérer dans la conjugaisons les cas où on doit avoir deux n.
Parmi les verbes AI ayant un radical en ń, on retrouve les verbes qui se terminent par le morphème -pań- (ex. kupańuil tombe); plusieurs de ces verbes ont un équivalent II qui appartient aux radicaux II en -pańi- (ex. kupańuqqch tombe).
APA:
Baraby, A.-M. & Junker, M.-O. (2014). Les radicaux de verbes. Dans Grammaire innue / Innu Grammar / Aimun-Mashinaikan. Repéré à [URL]
MLA:
Anne-Marie Baraby et Marie-Odile Junker. Les radicaux de verbes. Dans Grammaire innue / Innu Grammar / Aimun-Mashinaikan. 2014. Web. [date]
[URL] = l’addresse du site web, débutant avec le “http://” [Date] = la date à laquelle la page a été consultée, écrit comme suit: 10 déc. 2013
Data-mining and scraping strictly prohibited.
L’extraction des données est strictement interdite