Tshissamᵘ uiash. | Elle cuit de la viande. |
Tshissamueu utauassima uiashińu. | Elle cuit de la viande pour ses enfants. |
Le verbe tshissamueu est appelé un verbe applicatif (bénéfactif). Il est formé en ajoutant un suffixe –(a)u au radical tshissam- du verbe tshissamᵘ et une terminaison de verbe transitif animé -eu, ce qui ajoute un participant, ici un bénéficiaire de l’action, utauassima ses enfants.
Voici ces exemples à la première personne :
Nitshissen uiash. | Je cuis de la viande. |
Nitshissamuauat nitauassimat uiashińu. | Je cuis de la viande pour mes enfants. |
Voici d’autres exemples de verbes applicatifs bénéfactifs (VTA):
VTA (applicatif) | |||
petau (VAI+O) | il apporte quelque chose | petueu | il apporte quelque chose à quelqu’un |
mitshiminamᵘ(VTI) | il retient, réserve quelque chose | mitshiminamueu | il retient, réserve quelque chose pour quelqu’un |
nimishtamᵘ(VTI) | il danse en l’honneur de quelque chose | nimishtamueu | il danse en l’honneur de quelqu’un |
takunamᵘ(VTI) | elle tient quelque chose | takunamueu | elle tient quelque chose pour quelqu’un |
mashinaimᵘ(VTI) | elle écrit (quelque chose) | mashinaimueu | elle lui écrit (quelque chose) |
Les conjugaisons des verbes applicatifs avec le suffixe –(a)u sont particulières car le -a fait surface dans les formes inverses.
tshimashinaimun | tu m’écris | tshimashinaimatin | je t’écris |
Observez le contraste entre les verbes homonymes petueu apporter quelque chose à quelqu’un et petueu entendre quelqu’un.
VTA applicatif petueu | VTA normal petueu | ||
tshipetun | tu m’apportes quelque chose | tshipetun | tu m’entends |
tshipetuatin | je t’apporte quelque chose | tshipetatin | je t’entends |
Pour en savoir plus consultez la grammaire innue (Drapeau, 2014 : pp. 224-230).