Noms propres à l’obviation
Les noms propres, comme les autres noms de 3e personne, sont sujets à l’obviation et peuvent prendre la terminaison de l’obviatif.
Exemple de nom propre animé : |
Nikaui atussemeu Maniana tshetshi nataniti mitshitakanashkua nete Matinina. |
Ma mère demande à Marianne d’aller chercher un poteau à écharnage chez Madeleine. |
Exemple de nom propre inanimé : |
Antan kueshtakameimᵘ Mashkuanu-nipińu. |
André longe la rive du lac Musquaro à l’aviron. |
Dans ces deux exemples, les noms propres Maniana, Matinina et Mashkuanu-nipińu sont à l’obviatif.
Noms propres avec (i)shkueu et (i)nnu en terminaison
Le nom ishkueu ‘femme’ peut être ajouté aux noms propres de personnes avec le sens de « épouse de ». Cette construction n’est possible que si le nom propre désigne un homme.
Munissishkueu | l’épouse de Maurice |
Il n’est pas possible d’utiliser cette construction pour désigner l’époux d’une femme ou des époux du même sexe. Par exemple, on ne pourrait pas ajouter napeu ‘homme’ au nom propre Puańin pour référer à l’époux de Pauline; *Puańinapeu est incorrect. Dans ces cas-là on doit utiliser une construction possessive.
Mańi utishkuema | l’épouse de Marie |
Matiass unapema | l’époux de Mathias |
Avec les noms propres de lieux, (i)shkueu et (i)nnu en terminaison désignent leurs habitants. On trouve aussi napeu et auass ‘enfant’, mais beaucoup plus rarement. Ces noms propres de lieux initialement inanimés deviennent ainsi de genre animé.
Unaman-shipishkueuat tshitshue maminutauat mitasha. |
Les femmes de La Romaine font les bas avec beaucoup de goût. |
Tshishe-shatshiunnuat mitshetuau kashkameshtauat. |
Les gens de Sheshatshiu prennent souvent un raccourci en faisant leur portage. |
Noms propres au diminutif
Les noms propres désignant des personnes peuvent prendre la terminaison -iss du diminutif pour une personne jeune ou petite de taille. De manière similaire, la terminaison -ish sera utilisé pour référer à une personne plus âgée.
Nom propre Diminutif -ish vieux |
|||||
Pień | Pierre | Pieńiss | petit Pierre | Pieńish | vieux Pierre |
Sheshiń | Cécile | Sheshińiss | petite Cécile | Sheshińish | vieille Cécile |
Pinashue | François | Pinashuess | petit François | Pinashuesh | vieux François |
Kańańin | Caroline | Kańańiniss | petite Caroline | Kańańinish | vieille Caroline |
Les deux terminaisons peuvent être combinées pour désigner une personne âgée de petite taille.
Pinashueshiss | le petit vieux François |
Kańańinishiss | la petite vieille Caroline |
Le diminutif peut aussi s’employer parfois sur un nom propre pour désigner l’enfant de cette personne. Cette construction est similaire à ce que l’on retrouve avec les noms d’animaux.
Teneshiss | l’enfant de Thérèse (petit de Thérèse) |
Shushepissat | les enfants de Joseph (petits de Joseph) |
piness | perdreau (petit de la perdrix) |
Sur le ton de l’humour, le diminutif peut être employé sur des noms de société pour en désigner les membres, par exemple Tshakapeshissat ‘les employés de Tshakapesh’.
Noms propres au passé
Un nom propre de personne peut prendre une terminaison de temps passé pour désigner une personne défunte.
Pienipan | le défunt Pierre |
Ńishetipan | la défunte Lisette |
Dans les variétés de l’ouest, un nom propre peut aussi porter une terminaison de modalité indirecte ou déductive, mais ces formes ne s’emploient pas dans les variétés de l’est.
Shuńishapan | on dirait Julie |
Teńinatshe | probablement Adélina |