Les ordres dans les conjugaisons, c’est quoi? - October 6, 2025

Les ordres se caractérisent par des ensembles de terminaisons particulières. Il y a trois ordres en innu, comme dans les autres langues algonquiennes : l’indépendant, utilisé surtout pour les propositions indépendantes et qui a des préfixes personnels aux premières et deuxièmes personnes; le conjonctif, sans préfixes personnels et avec autre ensemble de terminaisons, utilisé pour des…. Read the full article

Mettre le locatif ou pas ? - June 9, 2022

Sur ce panneau, où le mot tshitassinat est au locatif, on aurait dû ajouter le mot anite pour que la phrase soit correcte: Uashkamitatau anite tshitassinat! ou encore, laisser le nom sans la terminaison du locatif: Uashkamitatau tshitassinan! car il est le complément d’objet direct du verbe uashkamitatau. Cet autre panneau illustre un usage correct: Uashkamitatau Pessamiu,…. Read the full article

Quelle est la différence entre nikatsh- et nekatsh-? - April 7, 2022

La distinction entre les racines nekatsh- [nekâtsh-] signifiant ‘misère’ et nekatsh [nîkâtsh-] signifiant ‘lenteur’ n’existe que les parlers de MAMIT. Dans les parlers de Pessamit et Uashat (dialectes de l’Ouest), nikatsh- n’existe pas et son sens est additionné à celui de la racine nekatsh-. Dans le dictionnaire, pour MAMIT, on trouvera des verbes en nikatsh-…. Read the full article

Question: Quelle est la bonne orthographe pour la traduction innue pour la communauté de Matimekosh ? - February 10, 2022

L’orthographe innue du nom de lieu (toponyme) Matimekush reflète l’usage courant où les gens entendent un i. Pourtant, ce mot est dérivé du nom pour le poisson : matamekᵘ comme l’indique son étymologie dans le dictionnaire: matamekuss. On pourrait donc aussi l’écrire Matamekush. L’orthographe actuelle reflète ici les habitudes en cours, qui sont bien ancrées,…. Read the full article

À Propos - July 13, 2017

Ces fiches ont été conçues dans le cadre du projet Ka uepimitakanit uapush initié par le Centre d’amitié autochtone du Saguenay en 2016-2017, afin de développer des outils d’apprentissage expérientiel novateurs des langues autochtones, plus précisément de la langue innue, afin de promouvoir celle-ci et de la mettre en valeur. L’innu est une langue d’origine…. Read the full article

Fiches à télécharger - June 29, 2017

Ces fiches orthographiques et grammaticales, rédigées par Yvette Mollen, expliquent le fonctionnement de la langue innue. Elles sont écrites de façon simple, courte et accessible, en innu (i), en français (f) et bilingue (b) français-innu. Le but premier des fiches est d’aider les locuteurs et les non-locuteurs à améliorer leurs connaissances et leurs habiletés dans…. Read the full article

Le dictionnaire innu-français - November 2, 2016

Automne 2016: Le dictionnaire français-innu est publié en deux volumes. Une nouvelle édition du dictionnaire innu-français est aussi disponible. Vous pouvez les acheter  à l’Institut Tshakapesh ou en suivant les liens sur cette page.