The verb nakaueu has a stem ending in au and the verb uitsheueu has a stem ending in eu. This type of stem is stable and appears on all verb forms in the conjugation.
NOTES
Even though they also end in u, au and eu stems are different from u(a) stems and shu stems. They are easily recognizable because they always end in auHISTORICAL CONTEXT : historically, this stem ended in -ahu-, as it is still pronounced in the dialect of Mashteuiatsh and in Quebec Cree (ninâtahukws/he will join me on the water). (nuaueus/he follows him/her paddling) or eu (uitsheueus/he accompanies him/her), while no u(a) verb stem (petueus/he hears him/her) ends in au or eu.
tepaueu
s/he meets him/her by chance
tshitepauti
you met me by chance
mińukunaueu
s/he covers him/her well
mińukunauku
s/he (obv) covers him/her well
itishaueu
s/he sends him/her somewhere
nititishauku
s/he sends me somewhere
nitaueu
s/he knocks him/her down
apu nitauat
s/he doesn’t knock him/her down
tshimaueu
s/he makes a cut in him/her
nitshimauku
s/he makes a cut in me
nakataueu
s/he passes him/her on the water
tshinakatautin
I pass you on the water
nukaueu
s/he trips over him/her
ninukauku
s/he trips over me
takaueu
s/he touches him/her with something
tshitakatautin
I touch you with something
uemaueu
s/he passes him/her by canoe
apu uemautan
I don’t pass you by canoe
nuaueu
s/he follows him/her by canoe
apu nuaushk
s/he doesn’t follow him/her by canoe
nataueu
s/he goes to meet him/her by water
apu natautikut
I don’t go to meet you (pl) by water
ashteueu
s/he passes by in canoe without seeing him/her
nitashteuku
s/he passes by in canoe without seeing me
uitsheueu
s/he accompanies him/her
nuitsheukunan
s/he accompanies us
ańakuneueu
s/he covers him/her with snow
ańakuneuku
s/he (obv) covers him/her with snow
nashkueueu
s/he brushes against him/her in passing
tshinashkueutin
I brush against you in passing
NOTES ON SPELLING
In the Betsiamites dialect, it is not pronounced [-a:w-], but [-w-] : nataueu Mamit [na:ta:we:w], [t∫ǝna:ta:wn]; Bets [na:twe:w], [t∫ǝna:tu:n]. It is important for speakers of this dialect to pay attention to the spelling of verbs with this type of stem.
APA:
Baraby, A.-M. & Junker, M.-O. (2014). Les radicaux de verbes. Dans Grammaire innue / Innu Grammar / Aimun-Mashinaikan. Repéré à [URL]
MLA:
Anne-Marie Baraby et Marie-Odile Junker. Les radicaux de verbes. Dans Grammaire innue / Innu Grammar / Aimun-Mashinaikan. 2014. Web. [date]
[URL] = l’addresse du site web, débutant avec le “http://” [Date] = la date à laquelle la page a été consultée, écrit comme suit: 10 déc. 2013
Data-mining and scraping strictly prohibited.
L’extraction des données est strictement interdite