petueu | s/he hears him/her | tshipetatin | I hear you |
The stem of these verbs alternates between u and a: the verb petueu has a stem that sometimes ends in u, and sometimes in a as in tshipetatin.
Here are some examples: petueu s/he hears him/her, tshipetun you hear me, tshipetatin I hear you, nipetakᵘ s/he hears me; natutueu s/he listens to him/her, tshinatutun you listen to me, tshinatutatin I listen to you, ninatutakᵘ s/he listens to me.
When conjugating verbs with alternating u stems, the alternative form of the stem ending in a is used in the following cases:
- With all inverse forms of the Independent; however, in the Western dialect, mixed inverse forms with a 4th person subject keep the stem ending in u, because they are conjugated differently.
tshipetatinau | I hear you (pl) |
tshipetatinan | we hear you (pl) |
tshipetakᵘ | s/he hears you |
tshipetakunanat | they hear us |
petaku | s/he (obv) [his/her brother/sister] hears him/her |
- In the Conjunct, with local inverse forms, non-local inverse forms, and some mixed inverse forms: 3s-2s, 3s-21p, 3s-2p, 3p-2s, 3p-21p, 3p-2p; 4-2sIn the Western dialect, the conjugation of mixed inverse forms with a 4th person subject (4-2s, 4-21p, 4-2p) is different and the stem ends in u. See the conjugation guide., 4-21p, 4-2p; 4-3s, 4-3p.
apu petatan | I don’t hear you |
apu petatikut | I don’t hear you (pl) |
apu petashk | s/he doesn’t hear you |
apu petatakut | they don’t hear us |
apu petakut | s/he (obv) doesn’t hear him/her |
- In the Imperative, only the u form of the stem is used.
For the rest of the TA conjugation, the form of the stem ending in -u is used.
natutueu | s/he listens to him/her | tshinatutatin | I listen to you |
mupishtueu | s/he visits him/her | tshimupishtatinau | I visit you (pl) |
tshissitutueu | s/he remembers him/her | nitshissitutakᵘ | s/he remembers me |
nipekueu | s/he puts him/her to sleep | ninipekakᵘ | s/he puts me to sleep |
mishkueu | s/he finds him/her | apu mishkatat | we don’t find you |
uitamueu | s/he tells him/her something | apu uitamashk | s/he does not tell you something |
natueńitamueu | s/he asks him/her for something | apu natueńitamatat | we don’t ask you for anything |
memekatueu | s/he sings him/her a lullaby | tshimemekatakᵘ | s/he sings you a lullaby |
naitueu | s/he hears him/her well | tshinaitatin | I hear you well |
naikueu | s/he cleans him/her, it (anim) | naikaku | s/he (obv) cleans him/her, it (anim) |
atushkueu | s/he works for him/her | nitatushkakᵘ | s/he works for me |