Tableau des noms animés au possessif avec -im : auass enfant
| Possédé | Neutre (non obviatif) | Obviatif | |
|---|---|---|---|
| Possesseur | Singulier | Pluriel | Singulier ou Pluriel |
| niń (1s) | nitauassim | nitauassimat | nitauassima |
| mon enfant | mes enfants | mon enfant / mes enfants | |
| tshiń (2s) | tshitauassim | tshitauassimat | tshitauassima |
| ton enfant | tes enfants | ton enfant / tes enfants | |
| nińan (1pe) | nitauassiminan | nitauassiminanat | nitauassiminana |
| notre enfant (mais pas à toi) | nos enfants (mais pas à toi) | notre enfant / nos enfants (mais pas à toi) | |
| tshińanu (1pi) | tshitauassiminan/ tshitauassiminu | tshitauassiminanat/ tshitauassiminuat | tshitauassiminana/ tshitauassiminua |
| notre enfant (à toi et moi) | nos enfants (à toi et moi) | notre enfant / nos enfants (à toi et moi) | |
| tshińuau (2p) | tshitauassimuau | tshitauassimuauat | tshitauassimuaua |
| votre enfant | vos enfants | votre enfant / vos enfants | |
| uiń (3s) | utauassima | ||
| son enfant / ses enfants | |||
| uińuau (3p) | utauassimuaua | ||
| leur enfant / leurs enfants | |||
| neńua (4) | utauassimińua | ||
| son enfant / ses enfants / leurs enfants (ex. celle(s) de son ami/ses amis) | |||
Note: le suffixe de la 1pi varie selon les dialectes. Dans le guide d’orthographe (Mailhot) de 1997 il avait été décidé d’écrire -nan et non pas -nu. Cette convention est respectée dans la grammaire de Drapeau de 2014 et dans Tan eshi-pimipanit tshitaimunnan (Mollen 2005-2017). Mais depuis, on assiste à un retour des deux formes, afin de mieux respecter la variation dialectale.
