La langue innue a été écrite par les missionnaires, entre autres les jésuites, qui voulaient apprendre à la parler. Dans les années 1770, le père de la Brosse a publié un catéchisme et un abécédaire en langue innue. La manière d’écrire des missionnaires s’est transmise aux Innus pendant longtemps, ce qui a eu une influence sur la graphie moderne de la langue.
L’écrit en innu a été standardisé à la suite d’un processus de consultation des locuteurs amorcé dans les années 1980 et achevé à la fin des années 1990. Il existe donc maintenant une norme orthographique uniforme pour la langue innue, qui est officielle pour tous les dialectes et communautés, sauf pour la communauté de Mashteuiatsh au lac Saint-Jean.
Graphie innue
L’alphabet latin est utilisé pour écrire l’innu. Cette graphie est traditionnelle pour les Innus, puisqu’elle a été employée entre autres pour la publication d’ouvrages religieux, de livres de prière, de chants religieux, etc. C’est celle qui a aussi été transmise dans les familles pendant plusieurs générations, avant la scolarisation des enfants innus dans les écoles publiques gouvernementales.